Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "give (someone) the brush-off" с переводом

Выражение «give (someone) the brush-off» означает отшить, дать от ворот поворот, буквально «дать кисть». Нюанс: разговорное, с оттенком пренебрежения; подчёркивает отказ. Используется о холодном, резком отклонении общения, часто с чувством обиды или небрежности со стороны отвергающего.
Прослушать

Перевод на русский язык

порвать с кем-либо, дать отставку

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Anna didn't want to go out with Bob any longer so she gave him the brush-off.
Прослушать пример
She gave him the brush-off.
Она «отшила» его.
He gave me the brush-off.
Он «отмахнулся» от меня.
I’ll give her the brush-off.
Я «отвергну» её.
They gave him the brush-off. Ignored his calls!
Они «дали ему от ворот». Проигнорировали звонки!
She gave me the brush-off at the party. Turned away mid-sentence—rude, but I got the hint.
Она «отшила» меня на вечеринке. Отвернулась на полуслове — грубо, но намёк я понял.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G