Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "give up the ghost" с переводом

Идиома «give up the ghost» означает испустить дух, буквально так же. Нюанс: разговорное, с оттенком конца; подчёркивает отказ. Используется о смерти или поломке, с чувством драматичности или старомодности, часто о машинах или людях.
Прослушать

Перевод на русский язык

испустить дух, умереть; перестать работать

Примеры употребления на английском языке (предложение)

John Wain was twenty three when his old man gave up the ghost.
Прослушать пример
It gave up the ghost.
Оно «сдохло».
She gave up the ghost.
Она «умерла».
He gave up the ghost.
Он «испустил дух».
They gave up the ghost. Old car!
Они «сдались». Старая тачка!
The TV gave up the ghost. Flickered once—dead for good!
Телевизор «испустил дух». Мигнул раз — всё, конец!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G