Идиома "hold the reins" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть самым влиятельным человеком; "держать бразды правления"Пример употребления на английском языке (предложение)
"Who is holding the reins in this company now?"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hold out the olive branch to (someone)
- Heads up!
- Here and there
- Have second thoughts about (someone or something)
- Hand over hand
- Hand the torch/baton to someone
- Hit it off (with someone)
- Have come a long way
- Have a close call/shave
- Heart bleeds for (someone)
- Have it both ways
- Hand-me-down
- Have clean hands
- Hold (something) back
- Hold water
- Hard up
- Have a run-in with (someone)
- Have a bee in one's bonnet
- Have a lot of promise
- Have the inside track
- Have a pick-me-up
- Have eyes in the back of one's head
- Have growing pains
- Hell and high water
- Help out with (something)
- Have a crush (on someone)
- Ham it up
- How come?
- Hobson's choice
- Have a nose for (something)
- Hard-nosed
- High and dry
- Have one too many
- Hand-out
- Hustle and bustle
- Hush money
- Have a run-in with (the law/someone)
- Hard feelings
- Hit the dirt
- Hot potato
- Hang-up
- How about?
- Have a heart of stone
- Have butterflies in one's stomach
- Have a time
- Hit home
- Holier-than-thou
- Have designs on (someone or something)
- Hung up on someone
- Hard sell