Идиома "hand the torch/baton to someone" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
передать служебные обязанности, наделить полномочиями (досл. передать эстафетную палочку бегуну)Пример употребления на английском языке (предложение)
Ted Lloyd was about to retire and he decided to hand the torch to his son.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hold (someone) in high regard
- Have one's nose to the grindstone
- Hard up
- Hell-bent for leather
- Hang (someone) in effigy
- Hit the spot
- House of cards
- Hold good
- Hold back (someone)
- Hit on/upon (something)
- Hold all the aces
- Head-hunting
- Hand (something) to (someone) on a silver platter
- Have a hollow leg
- Have it made
- Have it coming (to someone)
- Have a lead foot
- Have a blowout
- Have a heart of stone
- High seas
- Have a run of bad luck
- Have a vested interest in (something)
- Have a word with (someone)
- Have a physical (examination)
- Hot potato
- Hard sell
- Hair-raising
- Holier-than-thou
- Heart bleeds for (someone)
- Holy Moses
- Have to live with (something)
- Hit (someone) below the belt
- Have (something) on the brain
- Hit close to home
- Have one's heart go out to someone
- Have one's nose in the air
- Heart of stone
- Have designs on (someone or something)
- Heart goes out to (someone)
- Hide one's head in the sand
- Hit a snag
- Hate (someone's) guts
- Have seen better days
- Have none of (something)
- Have the Midas touch
- Hold out for (something)
- Have a mind of one's own
- Hang a right
- Hand-out
- Have a brainstorm