Идиома "bury/hide one's head in the sand" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
прятать голову в песок, отказываться видеть/ признавать что-либо неприятноеПример употребления на английском языке (предложение)
When the situation got tough, Phil buried his head in the sand; he was unable to take the responsibility.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- Breathe easy/easier
- Be cricket
- Bark up the wrong tree
- But for (someone or something)
- Below average
- Beat the tar out of (someone)
- Bankroll someone
- By and by
- Black sheep of the family
- Bread and butter
- Breach of promise
- Bound for somewhere
- Beg the question
- Blow (someone's) cover
- By a long shot
- By hook or by crook
- Beside oneself (with something)
- Best bib and tucker
- Boil down to (something)
- Birthday suit
- Blow one's nose
- Bust a gut (to do something)
- Beyond measure
- Be all ears
- Bite off more than one can chew
- Bite the dust
- Bleep (something) out
- By the dozens
- Bid adieu to (someone or something)
- Be of the persuasion that (something) is so
- By the day
- Be hand in hand
- Black eye
- Binge and purge
- Build up to (something)
- Breathe easy
- Busman's holiday
- Budget crunch/squeeze
- By far
- Bone of contention
- Be a new one on (someone)
- Be dealt a bad hand/deal someone a bad hand
- By all appearances
- By the week
- Be off
- Believe one's eyes
- Be the death of (someone)
- Back to the drawing board
- Behind closed doors
- Break fresh/new ground