Идиома "foul one's own nest" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
выносить сор из избы", разглашать семейные тайны, стараться очернить близкихПример употребления на английском языке (предложение)
"Don't foul up your own nest; remember your own kin helped you out!"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву F
- Fall by the wayside
- Free as a bird
- Fritter (something) away
- Favorite son
- Fat is in the fire
- Flirt with the idea of (doing something)
- Fall for (someone)
- Filled to the brim
- Far and wide
- Fall down on the job
- Flog/beat a dead horse
- Food for thought
- Fat of the land
- From the top
- Free-for-all
- Fall over oneself to do something
- Fond of (someone or something)
- Fair shake
- Fit (someone) into a schedule
- Fall over backwards (to do something)
- Fool and his money are soon parted
- Face value
- Full of it
- Farm (something) out
- Fall short of (one's expectations)
- Follow up (something)
- Follow one's nose
- From the heart
- Fit for a king
- For the time being
- From door to door
- For one's (own) sake
- Find one's tongue
- Follow through on/with (something)
- For good
- For all I care
- First past the post
- Fire away at (someone or something)
- Firm hand
- Flying high
- For the duration (of something)
- For the world
- For peanuts
- For life
- Funny bone
- Foam at the mouth
- Funny ha-ha
- Follow the crowd
- Fit (someone) to a T
- For good measure