Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "get off one's high horse" с переводом

Идиома «get off one’s high horse» означает перестать важничать, спуститься с высот, буквально «слезть с высокого коня». Нюанс: разговорное, с оттенком упрёка; подчёркивает высокомерие. Используется, когда кто-то ведёт себя надменно и его призывают к скромности.
Прослушать

Перевод на русский язык

перестать важничать

Примеры употребления на английском языке (предложение)

I wish George would get off his high horse as it is very annoying.
Прослушать пример
Get off your high horse!
«Слезь с коня»!
She got off her high horse.
Она «спустилась на землю».
He needs to get off his high horse.
Ему надо «перестать зазнаваться».
After the talk, he got off his high horse.
После разговора он «стал проще».

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G