Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "get up the nerve to (do something)" с переводом

Идиома «get up the nerve to (do something)» означает набраться смелости сделать что-то, буквально «поднять нервы». Нюанс: разговорное, с оттенком решимости; подчёркивает преодоление страха. Используется о смелом шаге, с чувством напряжения.
Прослушать

Перевод на русский язык

расхрабриться, чтобы сделать что-либо

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Nancy got up the nerve to ask her father to let her take his car.
Прослушать пример
I got up the nerve to ask.
Я «набрался смелости» спросить.
She got up the nerve to jump.
Она «решилась» прыгнуть.
He’ll get up the nerve to talk.
Он «соберётся» говорить.
They got up the nerve to fight. Bold!
Они «набрались смелости» драться. Смело!
We got up the nerve to confront him. Shook hard—did it!
Мы «решились» столкнуться с ним. Трясло — сделали!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G