Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go stir-crazy" с переводом

Идиома «go stir-crazy» переводится как «сойти с ума от скуки» или «одичать». Синонимы: «заскучать», «взбеситься». Умеренно распространена в разговорной речи, особенно в американском английском. Нюанс: подчёркивает беспокойство от бездействия, с оттенком преувеличения. Используется в неформальных беседах о заточении или однообразии.
Прослушать

Перевод на русский язык

забеспокоиться, "запсиховать", находясь в ограниченном пространстве

Примеры употребления на английском языке (предложение)

After a few months of confinement he began to go stir-crazy.
Прослушать пример
I’ll go stir-crazy here.
Я «сойду с ума от скуки» тут.
She went stir-crazy inside.
Она «взбесилась» внутри.
He’s going stir-crazy.
Он «заскучал».
They went stir-crazy. Nuts!
Они «одичают». Чокнулись!
We went stir-crazy in lockdown. Walls closed—minds spun!
Мы «сошли с ума от скуки» в изоляции. Стены сжимались — умы кружились!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G