Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "give (someone) a slap on the wrist" с переводом

Идиома «give (someone) a slap on the wrist» переводится как «дать по рукам», «слегка наказать», «вынести легкое порицание». Означает наложение мягкого наказания или выговора за незначительный проступок или ошибку. Подчеркивает снисходительность наказания, которое служит скорее предупреждением, чем серьезной карой. Часто применяется в ситуациях, где проступок не является тяжким и не требует суровых мер.
Прослушать

Перевод на русский язык

назначить кому-либо лёгкое наказание

Примеры употребления на английском языке (предложение)

A few high school students were taken to the police station and given a slap on the wrist because they had been playing truant.
Прослушать пример
The judge gave him a slap on the wrist and let him go with a warning.
Судья слегка наказал его и отпустил с предупреждением.
Instead of firing her, they just gave her a slap on the wrist.
Вместо увольнения, они просто дали ей по рукам.
He expected a harsher penalty, but he only got a slap on the wrist.
Он ожидал более сурового наказания, но получил лишь легкое порицание.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G