Идиома "have (someone or something) in tow" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
вести \ тянуть кого-либо \чего-либо на буксиреПример употребления на английском языке (предложение)
The woman walking along the street had her child in tow.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have the wits to do (something)
- Have one too many
- Hold a candle to (someone or something)
- Horse of a different color
- Hire out (something)
- Have bats in one's belfry
- Hold-out
- How about?
- Have a frog in one's throat
- Have one's work cut out for one
- Have designs on (someone or something)
- Have a hold on (someone)
- Have (something) on (someone)
- Have a ball
- Have nothing to do with (someone or something)
- Hit on/upon (something)
- Hand-me-down
- Heavy hand (of something)
- Hold one's horses
- Have a heart of gold
- Hit the jackpot
- Have a thing going with (someone)
- Hold all the trumps
- Head over heels in love with (someone)
- Have it all over (someone or something)
- Had best (do something)
- Hard to call
- Have an ear for (something)
- Have a mind of one's own
- Have a good eye for (something)
- Have had enough
- Hold down a job
- HQ
- Have a physical (examination)
- Hell-bent for leather
- Holy mackerel!
- Have eyes only for (someone or something)
- Hand over fist
- Have/keep one's finger on the pulse
- Have the last laugh
- Half a loaf is better than none
- Hit a plateau
- Have a weakness for (someone or something)
- Hear (someone) out
- Have an ear out for (something)
- Have (something) up one's sleeve
- Hit close to home
- Here goes.
- Hard-pressed
- Have a whale of a time