Идиома "hold one's horses" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
ждать, быть терпеливым, "попридержи коней"Пример употребления на английском языке (предложение)
"Hold your horses!" Mr. Smith said to Ron when the latter said he would call the police.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have a big head
- Head is buzzing
- Have a stroke
- Heavy heart
- Hit the skids
- Hire out (someone)
- Hush money
- Have a mind of one's own
- Have a chip on one's shoulder
- Have a whale of a time
- High seas
- Highway robbery
- Haul (someone) in
- Have (someone) in one's pocket
- Have been had
- Hit on/upon (something)
- Hit-and-run
- Hang out (somewhere/with someone)
- Have a closed mind (about something)
- Heart goes out to (someone)
- Had best (do something)
- Hot rod
- Have contact with (someone)
- Hold back
- Hold a grudge against (someone)
- Heads will roll
- Here goes nothing.
- Hide one's head in the sand
- Hunt high and low for (someone or something)
- Have a lead foot
- Have one's hands full (with someone or something)
- Hold over (something)
- Heads or tails
- High life
- Hang out one's shingle
- Hail from (somewhere)
- Heartbeat away from (something)
- Have (someone's) hide
- Have been around
- Honor (someone's) check
- Hold one's breath
- Have one's nose in (something)
- HIV
- Hand over fist
- Have a heart of gold
- Hit a plateau
- Have a crush (on someone)
- Have the best of both worlds
- Have a card up one's sleeve
- Have a change of heart