Идиома "have (someone's) ear" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
заставить кого-либо выслушать, добиться чьего-либо благосклонного вниманияПример употребления на английском языке (предложение)
Maria was able to have the manager's ear and he is eager to help her anytime.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hit-and-miss
- Have nothing to do with (someone or something)
- Have one's hand in the till
- Hold the fort
- Hold all the aces/cards/trumps
- Have a heart-to-heart talk with (someone)
- Hit (someone) right between the eyes
- Have (something) to spare
- Heart bleeds for (someone)
- Have one's eyes glued to (something)
- Have had its day
- Have other/bigger fish to fry
- Have one for the road
- Have the Midas touch
- Heavy going
- Have (someone) in one's pocket
- Have rocks in one's head
- Hire out (someone)
- Have (something) coming out of one's ears
- Hail from (somewhere)
- Hand a verdict/decision down (to someone)
- Hard to call
- Heads will roll
- Have a word with (someone)
- Hold out the olive branch to (someone)
- Hang out one's shingle
- Have one's nose in the air
- Have money to burn
- Have the makings of (something)
- Hundred and one
- Hear from
- Heart is not in (something)
- Have one's hands full (with someone or something)
- Hold forth
- Have/get one's day in court
- Handle (someone) with kid gloves
- Hush-hush
- Have an open mind about (something)
- Head above water
- Hoof it
- Hammer away at (someone or something)
- Have a big mouth
- Have the devil to pay
- Here, there and everywhere
- Hit the nail on the head
- Have foot-in-mouth disease
- Have bats in one's belfry
- Harken back to (something)
- Horse of a different color
- Have a good command of (something)