Идиома "last straw" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
последняя капля, предел терпенияПример употребления на английском языке (предложение)
Anna's infidelity was the last straw and we finally broke off our engagement.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Long haul
- Let one's hair down
- Let (someone) off (easy)
- Let (someone) have it (with both barrels)
- Look like death warmed over
- Look up to (someone)
- Lose out to (someone or something)
- Little bit
- Leave a lot to be desired
- Lose one's shirt
- Laugh out of the other side of one's mouth
- Lash out (at someone)
- Look forward to (something)
- Let (something) ride
- Labor of love
- Look the picture of health
- Lead/live the life of Riley
- Leave (someone) holding the bag
- Like lambs to the slaughter
- Let oneself go
- Laugh (something) out of court
- Lady's man
- LP
- Land on one's feet/both feet
- Look down one's nose at (someone or something)
- Loaded
- Let the cat out of the bag
- Lay (something) on (someone)
- Light out (for somewhere)
- Louse up
- Little pitchers have big ears
- Let (someone) off the hook
- Lead (someone) on a merry chase
- Land an account
- LPG
- Long and the short of it
- Level with (someone)
- Line of products
- Last of the big spenders
- Let (something) slide
- Look (someone) (right/straight) in the eye
- Like water off a duck's back
- Leave a bad taste in one's mouth
- Lose one's marbles/mind
- Like a bump on a log
- Last thing on (someone's) mind
- Learn the ropes
- Let (something) slip (out)
- Lend color to (something)
- Leave (someone or something) behind