Идиома "like a bolt out of the blue" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
внезапно, откуда ни возьмись, "как гром среди ясного неба"Пример употребления на английском языке (предложение)
The news of his son's death was like a bolt out of the blue.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Look out for (someone)
- Lap up
- Let up
- Last straw
- Long face
- Look in on (someone)
- Live high on/off the hog
- Lone wolf
- Lady killer
- Land up (somewhere or in some situation)
- Laugh up one's sleeve
- Look (someone) up
- Lead off
- Lay off (something)
- Like it's such a big deal!
- Line up
- Lay up (something)
- Land of Nod
- Lose out to (someone or something)
- Loaded for bear
- Look like the cat that ate/swallowed the canary
- Lose one's shirt
- Light into (someone)
- Lose one's train of thought
- Look at/see the world through rose-colored glasses
- Live and learn
- Learn to live with (something)
- Look on (someone) as (something)
- Lick one's chops
- Lay out (money)
- Little bird told me
- Like nothing on earth
- Living end
- Light on one's feet
- Lost and gone forever
- Lay one's hands on (something)
- Look high and low for (someone or something)
- Lay out (something)
- Leave (something) hanging (in the air)
- Lend (someone) a hand
- Loom large (on the horizon)
- Learn by heart
- Lick one's lips
- Let out (some kind of sound)
- Like one of the family
- Live in
- Let bygones be bygones
- Last person
- Look like a million dollars
- Lay hold of (something)