Идиома "leave (something) hanging (in the air)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
оставить что-либо не решённым, "повисло в воздухе"Пример употребления на английском языке (предложение)
Cora doesn't like to leave any problems undecided; she hates them to be left hanging in the air.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Let (something) slip by
- Last-ditch effort
- Liquid assets
- Like looking for a needle in a haystack
- Look over one's shoulder
- Loose ends
- Leave one to one's fate
- Lodge a complaint (against someone)
- Let on
- Look at (someone) cross-eyed
- Live beyond one's means
- Let go of (something)
- Laugh out of the other side of one's mouth
- Lose oneself (in something)
- Lace into (something)
- Labor of love
- Let up on (someone or something)
- Leave (someone) for dead
- Let out (someone)
- Live for the moment
- Live high on/off the hog
- Look down on (someone or something)
- Last but not least
- Look like something the cat dragged in
- Little pitchers have big ears
- Live happily ever after
- Like an open book
- Let (someone) off the hook
- Long and the short of it
- Light up
- Let the chips fall where they may
- Lay off (something)
- Likes of (someone)
- Land in one's lap
- Lay off (someone)
- Like shooting fish in a barrel
- Like two peas in a pod
- Leave one's mark on (someone or something)
- Line of least resistance
- Lay it on thick
- Lower one's voice
- Lose out to (someone or something)
- Like a sitting duck
- Long in the tooth
- Let (someone) down
- Look the other way
- Let (someone) down easy
- Look at/see the world through rose-colored glasses
- Live it up
- Lover's lane