Идиома "live up to one's end of the bargain" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
сделать, как было обещаноПример употребления на английском языке (предложение)
Yates promised to supply the shop with mineral water, but he did not live up to his end of the bargain.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Lay a finger on (someone or something)
- Lap up
- Leave word with (someone)
- Lead time
- Lay hold of (something)
- Look into (something)
- Line up
- Lace into (something)
- Let (something) ride
- Leave no stone unturned
- Lay (someone) to rest
- Live on borrowed time
- Line up (someone with someone)
- Lose ground
- Let it all hang out
- LP
- Like a three-ring circus
- Like lambs to the slaughter
- Lie through one's teeth
- Lock the barn door after the horse is stolen
- Lay down one's life (for someone or something)
- Lose one's way
- Less than pleased
- Lip service
- Loaded
- Light on one's feet
- Let well enough alone
- Lash out (at someone)
- Last thing on (someone's) mind
- Lowdown
- Look out for (someone)
- Lull before the storm
- Lead (someone) to believe (something)
- Lost and gone forever
- Leave (someone) for dead
- Let out (someone)
- Lead/live the life of Riley
- Lay away money
- Let (someone) down
- Live high off/on the hog
- Lean over backwards (to do something or to help someone)
- Lie in wait
- Like a ton of bricks
- Let (something) slip (out)
- Like father, like son
- LLB
- Let go of (something)
- Legal age
- Lose sleep over (someone or something)
- Leave a lot to be desired