Идиома "quick one" с переводом
Идиома «quick one» переводится как «быстренький» или «короткий». Синонимы: «момент», «глоток». Распространена в разговорной речи, с неформальным оттенком. Нюанс: подчёркивает краткость, с оттенком спонтанности. Используется в беседах о выпивке или действиях.
Прослушать
Перевод на русский язык
выпить по маленькой (одна рюмка алкоголя перед каким-либо мероприятием)Примеры употребления на английском языке (предложение)
Mike often stops at this bar for a quick one on his way home from work.Прослушать пример
Let’s have a quick one.
Давай «быстренький».
She took a quick one.
Она взяла «глоток».
He needs a quick one.
Ему нужен «момент».
They grabbed a quick one. Fast!
Они схватили «короткий». Быстро!
We had a quick one at the bar that night. Shots downed—chat sparked!
Мы выпили «быстренький» в баре той ночью. Рюмки опрокинуты — беседа зажглась!