Идиома "bear/hold a grudge (against someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
иметь зуб на кого-либо, быть сердитым на кого-то продолжительное времяПример употребления на английском языке (предложение)
Margaret has born a grudge against her ex-boyfriend for years.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- By any means
- Bail (someone) out
- Bleeding heart
- Bread and water
- Bid adieu to (someone or something)
- Bargain for (something)
- Buck for (something)
- Bump off (someone)
- Blow (something) out of all proportion
- By virtue of (something)
- Breathe easy
- Bet one's boots
- Breath of fresh air
- Begin to see the light
- Bird brain
- Binge and purge
- Bent on doing (something)
- Break (someone's) fall
- Beat (someone) to the punch/draw
- Back out (of something)
- Break fresh/new ground
- Believe one's eyes
- Best/better part of (something)
- By a whisker
- Break off
- By a mile
- Break the back of (something)
- Big of (someone)
- Brew a plot
- Big shot
- Bird in hand is worth two in the bush
- Big frog/fish in a small pond
- Bound and determined
- By the same token
- Below average
- Better off
- Bat out of hell
- Behind the scenes
- Bad-mouth (someone or something)
- Born with a silver spoon in one's mouth
- Back to the drawing board
- Bite one's nails
- Budget crunch/squeeze
- Big cheese/gun/wheel
- Break even
- By a whisker/hair
- Beat the rap
- Blue blood
- Break out of (something)
- Be/have something going for (one)