Идиома "by the skin of one's teeth" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
чудом, едва-едва, еле-елеПример употребления на английском языке (предложение)
The team won the game by the skin of their teeth.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- Butter (someone) up
- Black box
- Bag of tricks
- Beat the living daylights out of (someone)
- Back on one's feet
- Burn up
- Burst with pride
- But for (someone or something)
- Below par
- Blaze a trail (in something)
- Born out of wedlock
- Blow one's top/stack
- Bare bones (of something)
- Build (something) to order
- Bet on the wrong horse
- Believe one's ears
- Breathe one's last
- Break (someone's) fall
- Behind closed doors
- Bring (someone) around
- Bite the dust
- By no means
- Bear witness (to something)
- Burn the candle at both ends
- Between the devil and the deep blue sea
- Bottom out
- Bright-eyed and bushy-tailed
- Back down
- Buck for (something)
- Bear one's cross
- Bring (someone) to heel
- Beat one's brains out
- Blow to smithereens
- Bail a company out
- Boss (someone) around
- Betwixt and between
- Brush with the law
- Button one's lip
- Bleep (something) out
- Be cricket
- Beat around the bush
- Beat the gun
- Bring home the importance of (something) to (someone)
- Bottom line
- Beat (something) into (someone's) head
- Ball is in (someone's) court
- Bite off more than one can chew
- By the dozens
- Blow (someone or something) off
- By check