Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "fit like a glove" с переводом

Идиома «fit like a glove» означает сидеть как перчатка, буквально так же. Нюанс: разговорное, с оттенком точности; подчёркивает идеальность. Используется о完美契合, с чувством удовлетворения, часто о вещах или ситуациях.

Происхождение и значение

Идиома "fit like a glove" означает сидеть как влитой, быть впору, очень хорошо подходить по размеру, форме или назначению, идеально подходить. Она описывает ситуацию, когда одежда, предмет или решение идеально соответствуют требованиям, размеру или форме, обеспечивая идеальную посадку или соответствие. Выражение подчеркивает идеальное соответствие и гармонию. Метафора "fit like a glove" (сидеть как перчатка) очевидна – перчатка должна идеально облегать руку, чтобы быть удобной и функциональной, идиома переносит это представление идеального соответствия на другие ситуации.

Примеры употребления

Идиома "fit like a glove" используется для описания идеального соответствия:
  • Об одежде: "This dress fits me like a glove, it's perfect." (Это платье сидит на мне как влитое, оно идеально.).
  • О решении: "This solution fits the problem like a glove." (Это решение идеально подходит к проблеме.).
  • Описание идеального соответствия: "Their personalities fit together like a glove." (Их характеры идеально подходят друг другу.).

Стилистические особенности

"fit like a glove" – идиома с положительной коннотацией, выражающая похвалу, восхищение и описание идеального соответствия, гармонии и безупречной посадки. Она часто используется для описания одежды, решений, отношений и всего, что идеально подходит. Стиль идиомы – хвалебный и подчеркивающий идеальное соответствие.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "fit like a glove", передающие идею идеального соответствия:
  • Сидеть как влитой. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Быть впору. – Подчеркивает соответствие размера.
  • Идеально подходить. – Указывает на полное и безупречное соответствие.
  • Как раз то, что нужно. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее идеальное соответствие требованиям или желаниям.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "fit like a glove" в русском языке, сохраняя при этом акцент на идеальном соответствии и гармонии.
Прослушать

Перевод на русский язык

прекрасно подходить (об одежде)

Примеры употребления на английском языке (предложение)

I'd like to buy a dress which will fit like a glove.
Прослушать пример
It fits like a glove.
Это «сидит как перчатка».
She fits like a glove here.
Она «идеально» вписалась.
He fits like a glove.
Он «вписался» как надо.
They fit like a glove. Perfect match!
Они «сидят как перчатка». Идеально!
The dress fits like a glove. Tried on—looked stunning!
Платье «идеально сидит». Примерила — сногсшибательно!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву F