Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "get it into one's head to (do something)" с переводом

Идиома «get it into one’s head to (do something)» переводится как «вбить себе в голову сделать что-то». Синонимы: «решить», «задумать». Умеренно распространена в разговорной речи. Нюанс: подчёркивает упрямую идею, с оттенком спонтанности. Используется в беседах о внезапных решениях или причудах.
Прослушать

Перевод на русский язык

вбить что-либо себе в голову

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Jane got it into her head to become an actress though she doesn't have any inclination for acting.
Прослушать пример
I got it into my head to run.
Я «вбил себе в голову» побежать.
She got it into her head to quit.
Она «решила» уволиться.
He gets it into his head to sing.
Он «задумал» петь.
They got it into their heads to go. Odd!
Они «вбили в голову» уйти. Странно!
We got it into our heads to paint that night. Brushes flew—walls changed!
Мы «решили» красить той ночью. Кисти летали — стены менялись!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G