Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "gnash one's teeth" с переводом

Выражение «gnash one’s teeth» означает «скрежетать зубами», в переносном смысле выражает «гнев, ярость, бессилие или сильное раздражение». Идиома описывает «физическое проявление сильных негативных эмоций, таких как злость, досада или отчаяние». Синонимы – «скрежетать зубами (от злости)», «рвать и метать», «грызть локти», «кипеть от ярости», «быть в бешенстве». Распространенность – средняя, используется в литературной и разговорной речи. Нюанс употребления – выражение сильного, но часто сдерживаемого гнева.
Прослушать

Перевод на русский язык

скрежетать зубами

Примеры употребления на английском языке (предложение)

The wound was very painful, and the man gnashed his teeth.
Прослушать пример
He gnashed his teeth when he heard about his competitor’s success.
Он скрипел зубами, когда услышал об успехе своего конкурента.
She gnashed her teeth in frustration at the delay.
Она рвала и метала от досады из-за задержки.
They could only gnash their teeth as they watched their plans fall apart.
Они могли только скрежетать зубами, наблюдая, как рушатся их планы.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G