Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "give three cheers for (someone)" с переводом

Идиома «give three cheers for (someone)» означает громко похвалить, приветствовать, буквально «дать три ура». Нюанс: разговорное, с торжественным оттенком; подчёркивает восхищение. Используется в неформальных ситуациях для выражения поддержки, радости за чьи-то успехи.
Прослушать

Перевод на русский язык

хвалить кого-либо, прокричать троекратное 'ура' в честь кого-либо

Примеры употребления на английском языке (предложение)

The football fans gave three cheers for their favorite team after they won the match.
Прослушать пример
Give three cheers for her!
«Трижды ура» ей!
They gave three cheers for the winner.
Они «прокричали трижды ура» победителю.
Let’s give three cheers for the team!
Давай «поддержим тремя ура» команду!
We gave three cheers for him after his speech.
Мы «похвалили трижды» его после речи.
The crowd gave three cheers for the hero’s brave act.
Толпа «трижды приветствовала» героя за храбрый поступок.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G