Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "get on (someone's) nerves" с переводом

Идиома «get on (someone’s) nerves» означает действовать на нервы, раздражать, буквально так же. Нюанс: разговорное, с эмоциональным оттенком; подчёркивает досаду. Используется о людях, вещах, вызывающих раздражение, с чувством нетерпения или жалобы, в повседневной речи.
Прослушать

Перевод на русский язык

раздражать, действовать (кому-либо) на нервы

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"You are playing very loud music; it is getting on my nerves."
Прослушать пример
He gets on my nerves.
Он «бесит» меня.
She gets on his nerves.
Она «раздражает» его.
It gets on her nerves.
Это «выводит» её.
They get on our nerves. Loud kids!
Они «действуют на нервы». Громкие дети!
That noise gets on my nerves. Drilling all day—can’t focus!
Этот шум «бесит» меня. Сверлят весь день — не сосредоточиться!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G