Идиома "live up to (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
жить согласно каким-либо принципам, быть достойным, оправдывать (ожидания)Пример употребления на английском языке (предложение)
His wife was a famous actress, and he felt he could never live up to her fame.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Light into (something)
- Learn by rote
- Live high on/off the hog
- Lead off
- Last of the big spenders
- Line one's own pockets
- Long haul
- Live a life of (something)
- Lean on (someone)
- Loaded for bear
- Low man on the totem pole
- Level with (someone)
- Loudmouth
- Leave (someone) in peace
- Like an open book
- Lead time
- Laugh (something) out of court
- LPG
- Like it's such a big deal!
- Let down one's hair
- Lie/lay down on the job
- Look like the cat that swallowed the canary
- Live within one's means
- Let one's hair down
- Lion's share of (something)
- Lesser of two evils
- Lost-and-found
- Learn (something) by heart
- Live in an ivory tower
- Living end
- Lay down the law
- Live up to one's end of the bargain
- Lace into (something)
- Let the chance slip by
- Lay waste (to something)
- Leading question
- Lesser of the two
- Lead (someone) by the nose
- Look a gift horse in the mouth
- Let (someone) down
- Lock horns with (someone)
- Light up
- Like a three-ring circus
- Live from hand to mouth
- Let on
- Land an account
- Like water off a duck's back
- Like a deer caught in the headlights
- Lost cause
- Let out (someone)