Идиома "lead (someone) by the nose" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
убеждать кого-либо делать то, что хочешьПример употребления на английском языке (предложение)
"Don't lead me by the nose. I am not going to do what you want."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Lower one's sights
- Loaded
- Leave no stone unturned
- Last word
- Leave (someone) flat
- Leave (someone) in peace
- Live hand-to-mouth
- Lay/light into (something)
- Like taking candy from a baby
- Loosen (someone's) tongue
- Lay up (a vessel)
- Last but not least
- Look up (something)
- Like hell
- Live (something) down
- Level (something) at (someone)
- Leave (someone) out in the cold
- Leave (someone or something) behind
- Lend color to (something)
- LP
- Lace into (something)
- Let the cat out of the bag
- Live within one's means
- Lap up
- Look on
- Let (someone) know (about something)
- Look at/see the world through rose-colored glasses
- Live off the fat of the land
- Legal age
- Live up to one's end of the bargain
- Lose one's way
- Land of Nod
- Lead up to (something)
- Like looking for a needle in a haystack
- Living end
- Lay (something) on the line
- Leave word with (someone)
- Learn (something) by heart
- Live up to (something)
- Law unto oneself
- Light up
- Little bird told me
- Last will and testament
- Like an open book
- Leap to conclusions
- Let (something) slip by
- Loud and clear
- Like shooting fish in a barrel
- Leaf through (something)
- Line of products