Идиома "low man on the totem pole" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
самый незначительный человек (в организации)Пример употребления на английском языке (предложение)
"Nothing depends on me, you know. I am a low man on the totem pole in our company."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Lay one's hands on (someone)
- Let off steam
- Line up (something with something)
- Like two peas in a pod
- Lace into (someone)
- Laugh off (something)
- Let grass grow under one's feet
- Let (something) go
- Liquid assets
- Leave/let well enough alone
- Lick one's lips
- Leave (something) hanging (in the air)
- Lick/whip (something) into shape
- Local color
- Look to (someone)
- Look (someone) up
- Live and let live
- Like waving a red flag in front of a bull
- Little bit
- Lapse into a coma
- Let (something) off
- Lay (something) to rest
- Lend (someone) an ear
- Lie through one's teeth
- Like one of the family
- Lose one's marbles/mind
- Look for trouble
- Land up (somewhere or in some situation)
- Lips are sealed
- Learn (something) the hard way
- Left-handed compliment
- Look like something the cat dragged in
- Lie fallow
- LLB
- Live out of a suitcase
- Legal age
- Life is a bowl of cherries
- Loose ends
- Laugh one's head off
- Line up (someone for something)
- Look the other way
- Let down one's hair
- Lock horns with (someone)
- Look out for (someone or something)
- Let out (some kind of sound)
- Let things slide
- Lousy with (something)
- Lead (someone) down the garden path
- Leave (someone) high and dry
- Like a ton of bricks