Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go/turn beet-red" с переводом

Идиома «go/turn beet-red» означает стать свекольно-красным, буквально так же. Нюанс: разговорное, с оттенком эмоций; подчёркивает смущение. Используется о сильном покраснении лица, с чувством неловкости, часто от стыда или гнева.
Прослушать

Перевод на русский язык

покраснеть из-за смущения

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Pam was sitting at my desk and looking through my papers. When she saw me, she turned beet-red.
Прослушать пример
I went beet-red.
Я «стал свекольно-красным».
She turned beet-red.
Она «покраснела».
He’ll go beet-red.
Он «зальётся» краской.
They turned beet-red. Blush!
Они «покраснели». Румянец!
We went beet-red at that joke. Laugh hit—faces burned!
Мы «залились» от той шутки. Смех ударил — лица горели!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G