Идиома "keep (something) under wraps" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
утаивать, хранить что-либо (до лучших времён)Пример употребления на английском языке (предложение)
They decided to keep their intentions to move to another town under wraps.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву K
- Knit one's brow
- Knock (someone) down (to size)
- Kiss and tell
- Killed outright
- Keep an ear out for (something)
- Kill time
- Knock (something) back/down
- Kickback
- Keep up appearances
- Keep one's finger's crossed
- Kick around
- Keep house
- Kill the goose that layed/lays the golden egg
- Know one's own mind
- Keep a close watch on (someone or something)
- Know a thing or two (about someone or something)
- Keen on (someone or something)
- Keep (something) to oneself
- Knock about
- Keep late hours
- Kiss and makeup
- Knee-high to a grasshopper
- Keep a cool head
- Know (someone) by sight
- Keep one's place
- Keep (someone) posted
- Keep (someone) on tenterhooks
- Keep up with the Joneses
- Know (someone or something) like a book/like an open book
- Knuckle under
- Keep one's ear to the ground
- Knock (someone or something) out
- Keep one's feet on the ground
- Keep a tight/close rein on (someone or something)
- Keep tabs on (someone or something)
- Kick in (some money or something)
- Keep a civil tongue
- Know all the tricks of the trade
- Knock (something) off
- Keep (someone) company
- Keep to oneself
- Keep cool
- Kill the goose that lays the golden egg
- Knock (someone) around
- Keep in touch (with someone)
- Keep one's word
- Keep company (with someone)
- Kink in one's neck
- Knew it was coming
- Know-how