Идиома "let oneself/something go" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
не заботиться о себе или о чём-либо, не следить за собойПример употребления на английском языке (предложение)
Pat must have let herself go because she doesn't even bother to take a shower regularly.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Last will and testament
- Last but not least
- Laugh off (something)
- Likes of (someone)
- Lay off (someone)
- Let well enough alone
- Loom large (on the horizon)
- Leave one's mark on (someone or something)
- Line of least resistance
- Like/love to hear oneself talk
- Lose one's temper
- LPG
- Loose ends
- Live on borrowed time
- Leave (someone or something) behind
- Look over one's shoulder
- Line up (someone for something)
- Like father, like son
- Look after (someone)
- Look on (someone) as (something)
- Look for trouble
- Let it all hang out
- Let up on (someone or something)
- Let (something) slip (out)
- Live up to one's end of the bargain
- Late in life
- Let sleeping dogs lie
- Last-ditch effort
- Lull (someone) into a false sense of security
- Lace into (something)
- Line of products
- Lesser of two evils
- Lock the barn door after the horse is stolen
- Little pitchers have big ears
- Like mad
- Learn by heart
- Let oneself go
- Like looking for a needle in a haystack
- Lay waste (to something)
- Lay (something) to rest
- Loosen (someone's) tongue
- Let (something) pass
- Lay eyes on (someone or something)
- Look to (something)
- Lay a finger on (someone or something)
- Light out (for somewhere)
- Lead (someone) down the garden path
- Look down one's nose at (someone)
- LP
- Let (something) ride