Идиома "speak for itself/themselves" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
говорить само за себяПример употребления на английском языке (предложение)
The book needs no recom mendation. The author and the title speak for themselves.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Saddle (someone) with (something)
- Set one's eyes on (someone or something)
- Struggle to the death
- Settle down
- Send (someone) off
- Smooth (something) over
- Shake up (something)
- Set one's teeth on edge
- Shut up (someone or something)
- Speak for (something)
- Strike a bargain
- Swallow one's pride
- Spread one's wings
- Scare (someone) out of his or her wits
- Sweet-talk (someone)
- Stand on ceremony
- Stick to one's guns
- Square meal
- Stand pat
- Speak one's mind
- Shut off
- Sweat blood
- Stand in awe of (someone or something)
- Signal to (someone) to do (something)
- Second wind
- So much
- Snap at (someone)
- Say uncle
- Same here!
- Sum and substance
- Sit bolt upright
- Shut up
- Show one's cards/hand
- Stark raving mad
- Sleep in
- Strictly on the level
- Set (someone or something) free
- Set (someone) up (in business)
- Save (someone's) bacon
- Shark
- Square peg in a round hole
- Shake hands on (something)
- Share (someone's) pain
- Settle (someone's) affairs
- Set (someone) free
- Show-and-tell
- Sit around (somewhere)
- Soft spot for (someone or something)
- Same as (someone or something)
- Slap on the wrist