Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go off the deep end" с переводом

Идиома «go off the deep end» означает «сорваться с катушек», «потерять самообладание», «выходить из себя», «впадать в крайность». Описывает ситуацию, когда кто-либо реагирует на что-либо чрезмерно эмоционально или неадекватно, теряя рассудок или контроль над собой. Подчеркивает импульсивность и непропорциональность реакции, сравнимая с падением в глубокую часть бассейна без умения плавать.
Прослушать

Перевод на русский язык

выйти из себя, потерять самообладание

Примеры употребления на английском языке (предложение)

She went off the deep end when she heard silly rumours about her private life.
Прослушать пример
He went off the deep end when he heard the news.
Он сорвался с катушек, когда услышал новости.
Don’t go off the deep end, it’s not that serious.
Не выходи из себя, это не так уж и серьезно.
She went off the deep end and started shouting.
Она потеряла самообладание и начала кричать.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G