Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go to the mat" с переводом

Идиома «go to the mat» означает «бороться до конца», «идти на принцип», «стоять на своем до последнего», «биться не на жизнь, а на смерть». Выражение подразумевает «решительную и бескомпромиссную борьбу за свои убеждения или интересы, готовность идти до конца, несмотря на трудности и сопротивление». Синонимы – «бороться до конца», «стоять насмерть», «идти на принцип», «биться до последнего», «сражаться не на жизнь, а на смерть». Распространенность – средняя, используется в разговорной и публицистической речи, в описаниях ситуаций упорной борьбы и противостояния. Нюанс – подчеркивает крайнюю степень решимости и бескомпромиссности. «Он готов бороться до конца за свои права».
Прослушать

Перевод на русский язык

заступаться за кого-либо, "стоять горой"

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Our tutor often goes to the mat if there are serious problems in our group.
Прослушать пример
He is ready to go to the mat for his rights.
Он готов бороться до конца за свои права.
The union is prepared to go to the mat if their demands are not met.
Профсоюз готов идти на принцип, если их требования не будут выполнены.
She will go to the mat to protect her children.
Она будет стоять насмерть, чтобы защитить своих детей.
They are willing to go to the mat over this issue.
Они готовы биться до последнего из-за этого вопроса.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G