Идиома "lay one's eyes on (someone or something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
увидеть кого-либо \ что-либоПример употребления на английском языке (предложение)
"I have lost my glasses. Will you, lease, tell me if you lay your eyes on them?"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Lose sleep over (someone or something)
- Lose heart
- Look at (someone) cross-eyed
- Leg man
- Lay (something) on the table
- Like a bump on a log
- Lay down the law
- Left-handed compliment
- Like waving a red flag in front of a bull
- Liquid assets
- Law-abiding
- Like mad
- Lose out on (something)
- Let go with (something)
- Leave oneself wide open for (something)
- Land in one's lap
- Look at the world through rose-colored glasses
- Like it's such a big deal!
- Lay off (workers/staff)
- Look like the cat that swallowed/ate the canary
- Land on one's feet/both feet
- Lead a dog's life
- Let it all hang out
- Lend (someone) a hand
- Lowdown
- Let sleeping dogs lie
- Lost-and-found
- Living end
- Look forward to (something)
- Lousy with (something)
- Lay one's hands on (someone or something)
- Leave (someone) out in the cold
- Let (something) ride
- Learn by heart
- Like a deer caught in the headlights
- Line up
- Leave (someone) for dead
- Let (someone) down easy
- Lock, stock, and barrel
- Leave one's mark on (someone or something)
- Light out (for somewhere)
- Like pulling teeth
- Lead (someone) to believe (something)
- Like a bat out of hell
- Lesser of two evils
- Look after (someone)
- Lose sight of (something)
- Local color
- Loom large (on the horizon)
- Long shot