Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "give oneself away" с переводом

Идиома «give oneself away» означает выдать себя, раскрыться, буквально «отдать себя». Нюанс: разговорное, с оттенком неосторожности; подчёркивает ошибку. Используется о людях, случайно раскрывающих тайну, чувства через слова или действия, часто с лёгким чувством неловкости.
Прослушать

Перевод на русский язык

выдать себя, обнаружить свою вину

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Stella had to admit that she had let them down, yet she didn't want to give herself away.
Прослушать пример
He gave himself away.
Он «выдал» себя.
She gave herself away smiling.
Она «раскрылась» улыбкой.
I gave myself away laughing.
Я «прокололся», засмеявшись.
They gave themselves away. Couldn’t stop giggling!
Они «выдали» себя. Не могли перестать хихикать!
She gave herself away with a blush. Tried to play cool, but her cheeks told the truth.
Она «выдала» себя румянцем. Пыталась казаться спокойной, но щёки сказали правду.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G