Идиома "jump on (someone)" с переводом
Идиома «jump on (someone)» означает накинуться на кого-то, буквально «прыгнуть на». Нюанс: разговорное, с оттенком упрёка; подчёркивает критику. Используется о словесной атаке, с чувством раздражения, часто о промахах.
Прослушать
Перевод на русский язык
неожиданно наброситься на кого-либо \ критиковать кого-либоПримеры употребления на английском языке (предложение)
The students jumped on the secretary because she hadn't told them about the new schedule.Прослушать пример
I jumped on her.
Я «накинулся» на неё.
She jumped on him.
Она «набросилась» на него.
He’ll jump on me.
Он «прицепится» ко мне.
They jumped on us. Quick snap!
Они «накинулись» на нас. Резко!
We jumped on him for that. Late again—ripped into him!
Мы «набросились» на него за это. Опять опоздал — разнесли!
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву J
- Jack up (something)
- Jack up (the price)
- Jack up the price of (something)
- Jack-of-all-trades
- Jam on the brakes
- Jam-packed
- Jekyll and Hyde
- Jockey for position
- Jog (someone's) memory
- John Doe
- John Henry/John Hancock
- Johnny-come-lately
- Johnny-on-the-spot
- Join forces (with someone)
- Join hands
- Join the club!
- Join the fray
- Joined at the hip
- Jolt to a stop
- JP
- Judge (someone or something) on its own
- Judge (someone or something) on its/their own merit(s)
- Judging by (something)
- Jump all over (someone)
- Jump at (something)
- Jump bail
- Jump down (someone's) throat
- Jump out of one's skin
- Jump the gun
- Jump the track
- Jump through a hoop
- Jump to conclusions
- Jump/climb/get on the bandwagon
- Jumping-off place/point
- Jury is still out (on someone or something)
- Just about
- Just in case (something happens)
- Just now
- Just one of those things
- Just so
- Just the same
- Just what the doctor ordered
- Jump ship
- Jump on the bandwagon