Идиома "just what the doctor ordered" с переводом
Идиома «just what the doctor ordered» означает как раз то, что доктор прописал, буквально так же. Нюанс: разговорное, с оттенком идеальности; подчёркивает уместность. Используется о подходящем решении, с чувством радости, часто о отдыхе.
Прослушать
Перевод на русский язык
как раз то, что необходимоПримеры употребления на английском языке (предложение)
Having an extra day off work was just what the doctor ordered, and Steve was able to repair his bike.Прослушать пример
It’s just what the doctor ordered.
Это «то, что надо».
She said it’s just what the doctor ordered.
Она сказала: «в самый раз».
He needs just what the doctor ordered.
Ему нужно «идеальное».
They got just what the doctor ordered. Perfect fix!
Они взяли «то, что доктор прописал». Идеально!
This break’s just what the doctor ordered. Stressed out—now calm!
Этот отдых «то, что надо». Устали — теперь покой!
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву J
- Jack up (something)
- Jack up (the price)
- Jack up the price of (something)
- Jack-of-all-trades
- Jam on the brakes
- Jam-packed
- Jekyll and Hyde
- Jockey for position
- Jog (someone's) memory
- John Doe
- John Henry/John Hancock
- Johnny-come-lately
- Johnny-on-the-spot
- Join forces (with someone)
- Join hands
- Join the club!
- Join the fray
- Joined at the hip
- Jolt to a stop
- JP
- Judge (someone or something) on its own
- Judge (someone or something) on its/their own merit(s)
- Judging by (something)
- Jump all over (someone)
- Jump at (something)
- Jump bail
- Jump down (someone's) throat
- Jump on (someone)
- Jump out of one's skin
- Jump the gun
- Jump the track
- Jump through a hoop
- Jump to conclusions
- Jump/climb/get on the bandwagon
- Jumping-off place/point
- Jury is still out (on someone or something)
- Just about
- Just in case (something happens)
- Just now
- Just one of those things
- Just so
- Just the same
- Jump ship
- Jump on the bandwagon
