Идиома "lay/light into (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
набрасываться на кого-либо (с упрёками, руганью)Пример употребления на английском языке (предложение)
As soon as Sam came home from work his wife laid into him about his meager salary.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Lost in thought
- Legal age
- Lose one's temper
- Least of all
- Loom large (on the horizon)
- Like a three-ring circus
- Live by one's wits
- Lend (someone) an ear
- Lay low
- Look like the cat that swallowed the canary
- Let (something) slip by
- Lock the barn door after the horse is stolen
- Lean toward (doing something)
- Land of Nod
- Last word
- Live and let live
- Lock horns with (someone)
- Lick one's lips
- Live from hand to mouth
- Let things slide
- Look in on (someone)
- Lay up (something)
- Live up to (something)
- Leave (something) on
- Like taking candy from a baby
- Leave oneself wide open for (something)
- Leave a lot to be desired
- Lap up
- Lay one's hands on (someone)
- Leave (someone) alone
- Let (something) slide
- Let up
- Like an open book
- Lose out to (someone or something)
- Loud and clear
- Lead (someone) around by the nose
- Look forward to (something)
- Let oneself go
- Leave (someone) in peace
- Like two peas in a pod
- Lay (something) on the line
- Lose heart
- Laugh (something) out of court
- Level playing field
- Liquid assets
- Light into (something)
- Lay it on thick
- Lie in state
- Leave no stone unturned
- Let (someone) off