Идиома "lie fallow" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
оставлять под паром (о земле), не вспахиватьПример употребления на английском языке (предложение)
Sam Willows, the farmer, decided to let the field lie fallow for one growing season.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Live in
- Lock, stock, and barrel
- Leak out (something)
- Let the chips fall where they may
- Look like death warmed over
- Laugh all the way to the bank
- Like pulling teeth
- Left-handed compliment
- Lead the way
- Last but not least
- Let out (some kind of sound)
- Like a three-ring circus
- Live high off/on the hog
- Lend (someone) a hand
- Let (something) slip (out)
- Lovely weather for ducks
- Leave oneself wide open for (something)
- Like mad
- Labor of love
- Lick/whip (something) into shape
- Loom large (on the horizon)
- Let bygones be bygones
- Lend color to (something)
- Long arm of the law
- Look like something the cat dragged in
- Law-abiding
- Look in on (someone)
- Live for the moment
- Like a deer caught in the headlights
- Like looking for a needle in a haystack
- Live it up
- Leap to conclusions
- Little frog in a big pond
- Lost in the shuffle
- Long face
- Like a fish out of water
- Live beyond one's means
- Lose sleep over (someone or something)
- Let up on (someone or something)
- Look like the cat that swallowed the canary
- Little bit
- Lead (someone) on
- Let things slide
- Lower one's sights
- Lose touch with (someone)
- Loaded
- Liquid assets
- Live up to one's end of the bargain
- Look out for (someone or something)
- Look good on paper