Идиома "ears are red" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
смутиться (уши покраснели от смущения)Пример употребления на английском языке (предложение)
I saw that Gina was embarrassed because her ears were red.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Eat crow
- Every dog has his day
- Extenuating circumstances
- Exception that proves the rule
- Eyes are bigger than one's stomach
- Extend credit to (someone)
- Escape (someone's) notice
- Earn one's keep
- Every cloud has a silver lining
- Early bird catches the worm
- End of one's rope
- Eat high on/off the hog
- Easier said than done
- ESL
- End up (doing something or going somewhere)
- Eyes in the back of one's head
- Earful
- Eat like a horse
- Ear to the ground
- Eat one's cake and have it too
- E.g.
- Egg (someone) on
- Eat like a bird
- Excuse (someone)
- Express (one's) anger
- Easy to come by
- Eat (someone) out of house and home
- Eagle eye
- Eke out (a living)
- Ears become red
- Early bird
- Even so
- Exercise one's brain
- ER
- Eleventh-hour decision
- Every time one turns around
- Elbow (someone) out of (something)
- Everything from soup to nuts
- Every minute counts
- Either feast or famine
- Ears are ringing
- Ease off/up on (someone or something)
- Extend one's sympathy to (someone)
- Eager beaver
- Easy come, easy go
- End in itself
- Explain (something) away
- Everything but the kitchen sink
- Eat away at (something)
- Early on