Идиома "leave someone for someone else" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
бросить кого-либо ради кого-либо ещёПример употребления на английском языке (предложение)
Coleman left Carmen for Pauline but soon regretted having done it.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву L
- Last thing on (someone's) mind
- Lace into (someone)
- Like it's such a big deal!
- Look down on (someone or something)
- Laid-back
- Lose one's shirt
- Leave (someone) high and dry
- Lock horns with (someone)
- Luck out
- LLB
- Land up (somewhere or in some situation)
- Lose one's way
- Lover's lane
- Let up on (someone or something)
- Lay (something) on (someone)
- Lay/light into (someone)
- Lousy with (something)
- Learn by rote
- Lay a finger on (someone or something)
- Let grass grow under one's feet
- Like water off a duck's back
- Lash out (at someone)
- Lie in state
- Let well enough alone
- Lie low
- Laugh one's head off
- Law-abiding
- Like greased lightning
- Living end
- Lay (something) on the table
- Look at the world through rose-colored glasses
- Live happily ever after
- Lips are sealed
- Leave (someone) alone
- Long and the short of it
- Look for (something to happen)
- Let the buyer beware
- Live beyond one's means
- Legal age
- Lay off (someone)
- Like two peas in a pod
- Last person
- Less than pleased
- Lesser of the two
- Look (someone) up
- Live from hand to mouth
- Land on one's feet/both feet
- Like shooting fish in a barrel
- Lose one's grip
- Look good on paper