Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "yield the right-of-way" с переводом

Идиома «yield the right-of-way» переводится как «уступить право проезда». Синонимы: «пропустить», «дать дорогу». Распространена в разговорной и формальной речи, с дорожным оттенком. Нюанс: подчёркивает вежливость, с оттенком правил. Используется в беседах о вождении или приоритетах.
Прослушать

Перевод на русский язык

уступить дорогу (транспорту)

Примеры употребления на английском языке (предложение)

They were made to yield the right-of-way to the ambulance at the intersection.
Прослушать пример
I’ll yield the right-of-way.
Я «уступлю право проезда».
She yielded the right-of-way.
Она «пропустила».
He yields the right-of-way.
Он «даёт дорогу».
They yielded the right-of-way. Safe!
Они «уступили». Безопасно!
We yielded the right-of-way at the turn that day. Horns silent—cars flowed!
Мы «пропустили» на повороте в тот день. Гудки молчали — машины текли!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву Y