Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "You bet your boots!" с переводом

Идиома «You bet your boots!» переводится как «Ставь свои сапоги!» или «точно!». Синонимы: «конечно», «безусловно». Умеренно распространена в разговорной речи, с неформальным оттенком. Нюанс: подчёркивает уверенность, с оттенком живости. Используется в беседах для усиления согласия или утверждения.
Прослушать

Перевод на русский язык

непременно, вне всякого сомнения

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"You bet your boots" was not a very elegant expression for a young lady, yet it was very emphatic.
Прослушать пример
You bet your boots!
«Точно!»
She said, You bet your boots!
Она сказала: «конечно»!
He grinned, You bet your boots!
Он ухмыльнулся: «безусловно»!
They shouted, You bet your boots! Sure!
Они крикнули: «точно»! Уверенно!
You bet your boots! We’ll win. Odds high—spirit strong!
«Безусловно!» Мы победим. Шансы велики — дух силён!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву Y