Идиома "you've got to hand it to (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
вы должны отдать ему должноеПример употребления на английском языке (предложение)
"You've got to hand it to Jeremy; he has a lot of experience though he is sometimes difficult to deal with."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву Y
- You bet your boots!
- You tell'em!
- YWCA
- Year in, year out
- YMCA
- Yellow-bellied
- You don't say!
- You can't take it with you.
- Yellow journalism
- Yield the right-of-way
- You bet!/You bet your boots!/You bet your life!
- You scratch my back and I'll scratch yours.
- Your secret is safe with me.
- You got me there.
- Young at heart
- You can't make an omelet without breaking the eggs
- You said it!/You can say that again!
- Year round
- You're telling me!
- You can't please everyone.
- You can't teach an old dog new tricks
- Yours truly
- You can lead a horse to water (but you can't make it drink)
- Year after year
- Your guess is as good as mine.
- Yes-man
- Yellow streak
- Yakety-yak
- Yoke around (someone's) neck