Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "You're telling me!" с переводом

Выражение «You’re telling me!» означает «и ты мне это говоришь!», буквально «ты мне рассказываешь!». Нюанс: разговорное, с оттенком согласия; подчёркивает очевидность. Используется как восклицание, подтверждающее сказанное, часто с лёгкой иронией или эмоциональным усилением, подразумевая, что это уже известно.
Прослушать

Перевод на русский язык

Это совершенно очевидно!

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"Most American comedies are silly, aren't they?" - "You're telling me."
Прослушать пример
You’re telling me!
«И ты мне это говоришь!»
It’s hot! You’re telling me!
Жарко! «Мне ли не знать!»
He’s late? You’re telling me!
Он опоздал? «Да уж!»
Tough day? You’re telling me! I’m wiped!
Тяжёлый день? «И ты мне это говоришь!» Я вымотан!
Prices are up? You’re telling me! Spent a fortune today—ouch!
Цены выросли? «Мне ли не знать!» Потратил целое состояние сегодня — больно!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву Y