Идиома "put one's best foot forward" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
делать всё возможное, стараться быть на высотеПример употребления на английском языке (предложение)
It was the necessity to put her best foot forward that was really troubling her.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Penny saved is a penny earned
- Play it by ear
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Put two and two together
- Put one's money where one's mouth is
- Put (something) in mothballs
- Preferred customer
- Palm off (something)
- Play one's ace
- Paper tiger
- PS
- Pale/blue/green around the gills
- PTA
- PE
- Pony up
- Put on one's thinking cap
- Pop the question
- Put/lay the finger on (someone)
- Power of attorney
- Put in one's two cents (worth)
- Pass with flying colors
- Polish the apple
- Pay off (something)
- Pick the brains of (someone)
- Put hair on one's chest
- Pay the piper
- Play possum
- Play devil's advocate
- Press the flesh
- Payoff
- Pit one's wits against (someone)
- Par for the course
- Piece of cake
- Put (someone or something) out to pasture
- PLO
- Poker face
- Put one's finger on (something)
- Put some teeth into (something)
- PTO
- Put (someone) on hold
- Pay one's debt (to society)
- Post mortem
- Pull one's (own) weight
- Play one's cards close to one's chest
- Pull up one's socks
- Pay in advance
- PA
- Prick up one's ears
- Perfect couple
- Pay up