Идиома "put one's finger on (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
обнаруживать точное местонахождение чего-либоПример употребления на английском языке (предложение)
Sandra was not able to put her finger on the exact place where she had lost her purse.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Put on one's thinking cap
- Pie in the sky
- Put the cat among the pigeons
- Put one's head in the lion's mouth
- Put (lay) one's cards on the table
- Play into (someone's) hands
- Put on a brave face
- Publish or perish
- Play one's ace
- Play devil's advocate
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Polish the apple
- Put one's head in a noose
- Pennies from heaven
- Put one's foot in one's mouth
- Put one's face on
- Pick up the tab/check
- Privy to something
- Preliminary hearing
- Play chicken
- Pull up one's socks
- Paint oneself into a corner
- Penny for one's thoughts
- Payoff
- PM
- Pass the buck
- Put/lay the finger on (someone)
- Prick up one's ears
- Pony up
- Paint the town red
- Pull one's hair out
- Piggy bank
- Play cat and mouse with (someone)
- Pat on the back
- Pay one's debt (to society)
- Put (something) on hold
- Pass with flying colors
- Powder one's nose
- Put one's mind to (something)
- Pay (someone or something) no mind
- Play footsie (with someone)
- Play possum
- Put some teeth into (something)
- Put (someone or something) out to pasture
- Play ball (with someone)
- Put (something) down in black and white
- Put one's foot down (about something)
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Poke one's nose into (something)
- Play by the rules