Идиома "pay one's debt (to society)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
заплатить долг обществу (сидеть в тюрьме за преступление)Пример употребления на английском языке (предложение)
The woman spent a few years in prison, paying her debt to society.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pump iron
- Put/lay the finger on (someone)
- Put one's foot down (about something)
- Pitch-black
- PE
- Pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
- Put one's finger on (something)
- Pink slip
- Put one's hands on (something)
- Piece/slice of the action
- Pull the wool over (someone's) eyes
- Put (someone or something) out to pasture
- Pale/blue/green around the gills
- Pass through (someone's) mind
- Pain in the neck
- Payoff
- Per head
- Penny for one's thoughts
- Preliminary hearing
- Penny saved is a penny earned
- Put some teeth into (something)
- Power of attorney
- Press the flesh
- Point the finger (of blame) at (someone)
- Pennies from heaven
- Preferred customer
- Pay lip service to (someone or something)
- Punitive damages
- Put (someone) on hold
- Put (someone or something) out of one's head/mind
- Play by ear
- Play fair
- Pay (someone or something) no mind
- Poker face
- Pull (someone's) leg
- Pass the torch/baton to someone
- Put a bug in (someone's) ear
- Putty in (someone's) hands
- Pull (something) out of a hat
- Put one's heads together
- Pit one's wits against (someone)
- Put weight on
- PC
- Powder one's nose
- Pay off a debt/loan
- Play one's cards close to one's chest
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Pull up one's socks
- Penny-wise and pound foolish
- Play into (someone's) hands