Идиома "put one's money where one's mouth is" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
перестать болтать и приняться за делоПример употребления на английском языке (предложение)
"I want you to put your money where your mouth is and back up your words with action."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву P
- Pay an arm and a leg (for something)
- Play into (someone's) hands
- Pull (something) off
- Play devil's advocate
- Pit one's wits against (someone)
- Put in one's two cents (worth)
- Poker face
- Pinch pennies
- Pecking order
- Pay one's own way
- Put one's finger on (something)
- Puppy love
- Put (something) down in black and white
- Put one's mind to (something)
- Put weight on
- Play by ear
- Plea bargain
- PhD
- Put one's head on the block for (someone or something)
- Play one's cards right
- Put one's back into (something)
- PA
- Pain in the neck
- PS
- Pull up one's socks
- Pay (someone or something) no mind
- Pour money down the drain
- POW
- Pull one's (own) weight
- Play hooky
- Put one's cards on the table
- Put on one's thinking cap
- Play ball (with someone)
- Put in one's oar
- Put (someone or something) out to pasture
- Pay off (someone)
- Pay off (something)
- Piggyback
- Piece of cake
- Put one's foot down (about something)
- Pull (someone's) tooth out
- Put (someone) on hold
- Pay off
- Penny for one's thoughts
- Pass the torch/baton to someone
- Pass the buck
- Pennies from heaven
- Pitch-black
- Play hardball (with someone)
- Pad the bill